" People of Cjargne"
People of Cjargne title is a bilingual, as I had done with people Tumeç, which in my general intention the sense of hope for the linguistic integration, but not only, and since it is increasingly projected towards a multiethnic society, I believe that the interaction between different cultures and knowledge, certainly a source of enrichment for all without losing their roots, because "Without the past there can be no future."
People of Cjargne title is a bilingual, as I had done with people Tumeç, which in my general intention the sense of hope for the linguistic integration, but not only, and since it is increasingly projected towards a multiethnic society, I believe that the interaction between different cultures and knowledge, certainly a source of enrichment for all without losing their roots, because "Without the past there can be no future."
I think that in a time like the present, characterized by media-driven models to achieve success, seen as a career, gain and obsessive in physical appearance, is very important to rediscover the values \u200b\u200bof human solidarity that characterized an earlier era which was often our people to be forced to emigrate in search of work. Many talked of the great difficulties encountered away from home, but nobody told me that he had received the treatment that is now reserved for those who knock on our door. A lot of desperate people fleeing from hell, often fueled by our own arms sales and the denial of aid to their emancipation, they try to land in Italy the illusion of finding a situation that allows them to live more dignified. It seems to me frankly inconceivable that some political forces have failed to approve the famous security package that includes the crime of illegal immigration with all the consequences that follow from all rejections' obligation to report them to the doctor. E 'barbarism unconstitutional! After this outburst
back to the book stating that, to be honest, at first I had great hesitation to accept to achieve it, in fact troubled me is to go into a nursing home that the name of that structure "House of older workers and people unable to work ". So I said "You always had respect for the old, I liked to hear the good stories Guareschi your grandfather and his friends so that it is your first book. And then remember that come from a land of cooperatives? and now what's stopping you?
E 'for this was that by doing local mind, the definition that drew the most beautiful time of social cooperation in Carnia, I got to taste so much that I not only accepted, albeit with reservations, but I have included in The book's subtitle.
I think this book is an expression of the sensitivity of the structure of the Directorate against the elderly and contribute to give them visibility to enhance their stories at the bottom part of our history.
Scrivendo queste storie mi sono accorto che è possibile vedere la Storia da varie angolazioni e rilevare che tutti avevano dei valori e un’etica di comportamento basata sull’umanità, il rispetto, la solidarietà, i valori della religione, il senso della Patria, ecc.
Questi concetti vengono sviluppati anche da Enzo Bianchi, priore della Comunità monastica di Bose, nel suo ultimo libro “Il pane di ieri” riporta un proverbio delle Langhe che dice “Il pane di ieri è buono domani” a significare che anche il pane, elemento che simboleggia il nutrimento per antonomasia, va bene anche quando è vecchio.
Importanza della necessità di riscoprire i valori antichi of our people: the bond of a community with the land, with respect to its products, with his work and social life.
This adventure proved to be a beautiful human experience, engaging and very rewarding, characterized by a large turnout (more than 50 people to 120 guests). In some cases I have had great difficulty in collecting the stories, because they wanted to participate in people with mental illness and this has prompted the need for reworking.
These short stories I have included in the stories in circulation, because gathered in their circle for me is a magical geometric shape that has no starting point nor arrival and anyone can intervene when it wants. I tell them I have more structured and placed in the large section entitled "Stories and Tales" where you can find incredibly intricate stories in the events, but all imbued with great humanity, which is even more striking when compared to what we are experiencing now. The last section is that the stories of couples where both spouses participated, although it was always the predominant part of his wife.
To give a lighter to the text I have interspersed the stories with the poetry of Eligio Nassivera, someone who knew a long time since we had the same hours of work and we often bumped into the morning, even if I did not know he had a beautiful poetic vein.
to tie people to their place of belonging and create a recovery image, I decided to illustrate the book with old postcards mostly animated, that is, with people of the countries of meat, although not all are represented in the same so for obvious reasons materiale.Perché retrieval of the choice of the cards? The reason is that the cards were chosen from among the images that might better meet the taste of the people, because they had to be sold. Basically they were an expression of the tastes of the time.
The book is dedicated to those in need, whatever the form di disabilità, congenita, acquisita o legata all’invecchiamento e che ne ha minato il corpo o la mente, auspicando l’integrazione per ogni diversità. Per tale motivo il libro non è in vendita ma dato in omaggio (rivolgersi alla Casa di Riposo) e se qualcuno volontariamente lascia una piccola offerta, il ricavato sarà devoluto per l’animazione degli ospiti della struttura, perché a volte può essere meglio un sorriso di una puntura.
Inserisco alcune immagini scelte tra la sessantina presenti nel testo.
Concludo inserendo una delle dieci poesie di Eligio Nassivera presenti nel testo
"Sento il tempo che incalza,
fleeing and so many little things I did.
I see the faded memories of the happiest days
and talk of a future that is made of
hours
but this time urging
love is fleeting, and so little
hast loved me. "
Eligio Nassivera
back to the book stating that, to be honest, at first I had great hesitation to accept to achieve it, in fact troubled me is to go into a nursing home that the name of that structure "House of older workers and people unable to work ". So I said "You always had respect for the old, I liked to hear the good stories Guareschi your grandfather and his friends so that it is your first book. And then remember that come from a land of cooperatives? and now what's stopping you?
E 'for this was that by doing local mind, the definition that drew the most beautiful time of social cooperation in Carnia, I got to taste so much that I not only accepted, albeit with reservations, but I have included in The book's subtitle. I think this book is an expression of the sensitivity of the structure of the Directorate against the elderly and contribute to give them visibility to enhance their stories at the bottom part of our history.
Scrivendo queste storie mi sono accorto che è possibile vedere la Storia da varie angolazioni e rilevare che tutti avevano dei valori e un’etica di comportamento basata sull’umanità, il rispetto, la solidarietà, i valori della religione, il senso della Patria, ecc.
Questi concetti vengono sviluppati anche da Enzo Bianchi, priore della Comunità monastica di Bose, nel suo ultimo libro “Il pane di ieri” riporta un proverbio delle Langhe che dice “Il pane di ieri è buono domani” a significare che anche il pane, elemento che simboleggia il nutrimento per antonomasia, va bene anche quando è vecchio.
Importanza della necessità di riscoprire i valori antichi of our people: the bond of a community with the land, with respect to its products, with his work and social life.
This adventure proved to be a beautiful human experience, engaging and very rewarding, characterized by a large turnout (more than 50 people to 120 guests). In some cases I have had great difficulty in collecting the stories, because they wanted to participate in people with mental illness and this has prompted the need for reworking.
These short stories I have included in the stories in circulation, because gathered in their circle for me is a magical geometric shape that has no starting point nor arrival and anyone can intervene when it wants. I tell them I have more structured and placed in the large section entitled "Stories and Tales" where you can find incredibly intricate stories in the events, but all imbued with great humanity, which is even more striking when compared to what we are experiencing now. The last section is that the stories of couples where both spouses participated, although it was always the predominant part of his wife. To give a lighter to the text I have interspersed the stories with the poetry of Eligio Nassivera, someone who knew a long time since we had the same hours of work and we often bumped into the morning, even if I did not know he had a beautiful poetic vein.
to tie people to their place of belonging and create a recovery image, I decided to illustrate the book with old postcards mostly animated, that is, with people of the countries of meat, although not all are represented in the same so for obvious reasons materiale.Perché retrieval of the choice of the cards? The reason is that the cards were chosen from among the images that might better meet the taste of the people, because they had to be sold. Basically they were an expression of the tastes of the time.
The book is dedicated to those in need, whatever the form di disabilità, congenita, acquisita o legata all’invecchiamento e che ne ha minato il corpo o la mente, auspicando l’integrazione per ogni diversità. Per tale motivo il libro non è in vendita ma dato in omaggio (rivolgersi alla Casa di Riposo) e se qualcuno volontariamente lascia una piccola offerta, il ricavato sarà devoluto per l’animazione degli ospiti della struttura, perché a volte può essere meglio un sorriso di una puntura. Inserisco alcune immagini scelte tra la sessantina presenti nel testo.
Concludo inserendo una delle dieci poesie di Eligio Nassivera presenti nel testo
"Sento il tempo che incalza,
fleeing and so many little things I did.
I see the faded memories of the happiest days
and talk of a future that is made of
hours
but this time urging
love is fleeting, and so little
hast loved me. "
Eligio Nassivera
RELATED LINKS
0 comments:
Post a Comment